Appendix C - Message codes
MethodResult.Messages[] contains a list of string that are key/value pairs, separated by a semicolon. {0} in the following list means that the value will be replaced with a value, i.e. "Country ({0}) not found." becomes "Country (Narnia) not found." (Code INFO_CUSTOMER_COUNTRY_NOT_FOUND).
Code | Icelandic | English |
ERROR_BARCODE_ALREADY_BELONGS_TO_PRODUCT | Strikamerki tilheyrir vöru nú þegar ({0}). | Barcode already belongs to product ({0}). |
ERROR_BARCODE_ALREADY_EXISTS | Strikamerki ({0}) er þegar til. | Barcode ({0}) already exists. |
ERROR_BARCODE_BELONGS_TO_ANOTHER_PRODUCT | Strikamerki ({0}) tilheyrir annarri vöru. | Barcode ({0}) belongs to another product. |
ERROR_BARCODE_EMPTY | Strikamerki er tómt. | Barcode is empty. |
ERROR_BARCODE_EXCEEDS_MAX_LENGTH | Strikamerki ({0}) er yfir hámarkslengd (256 stafir). | Barcode ({0}) exceeds max length (256 characters). |
ERROR_BARCODE_INVALID | Strikamerki ({0}) er rangt. | Barcode ({0}) is invalid. |
ERROR_BARCODE_IS_INVALID | Strikamerki ({0}) er rangt. | Barcode ({0}) is invalid. |
ERROR_BARCODE_PRODUCT_MISSING | Vöru vantar. | Product is missing. |
ERROR_CUSTOMER_ADDRESS_TOO_LONG | Heimilisfang viðskiptavinar ({0}) má ekki vera lengra en fimmtíu stafir. | Customer's address ({0}) can not be more than fifty characters long. |
ERROR_CUSTOMER_CITY_TOO_LONG | Borg ({0}) má ekki vera lengra en þrjátíu stafir. | City ({0}) can not be more than thirty characters long. |
ERROR_CUSTOMER_COUNTRY_TOO_LONG | Land ({0}) má ekki verið lengra en þrjátíu stafir. | Country ({0}) can not be more than thirty characters long. |
ERROR_CUSTOMER_CREDIT_CARD_EXPIRES_MONTH_INVALID | Gildistími kreditkorts (mánuður) ({0}) verður að vera tveir tölustafir að lengd. | Credit card expiry month ({0}) must be two digits long. |
ERROR_CUSTOMER_CREDIT_CARD_EXPIRES_MONTH_NAN | Gildistími kreditkorts (mánuður) ({0}) má einungis innihalda tölustafi. | Credit card expiry month ({0}) can only contain digits. |
ERROR_CUSTOMER_CREDIT_CARD_EXPIRES_MONTH_TOO_LONG | Gildistími kreditkorts (mánuður) ({0}) má ekki vera meira en tveir tölustafir að lengd. | Credit card expiry month ({0}) can not be more than two digits long. |
ERROR_CUSTOMER_CREDIT_CARD_EXPIRES_YEAR_INVALID | Gildistími kreditkorts (ár) ({0}) verður að vera tveir tölustafir að. | Credit card expiry year ({0}) must be two digits long. |
ERROR_CUSTOMER_CREDIT_CARD_EXPIRES_YEAR_NAN | Gildistími kreditkorts (ár) má einungis innihalda tölustafi. | Credit card expiry month can only contain digits. |
ERROR_CUSTOMER_CREDIT_CARD_EXPIRES_YEAR_TOO_LONG | Gildistími kreditkorts (ár) ({0}) má ekki vera meira en tveir tölustafir að lengd. | Credit card expiry year ({0}) can not be more than two digits long. |
ERROR_CUSTOMER_CREDIT_CARD_NUMBER_INVALID | Kreditkortanúmer ({0}) er rangt skráð. | Credit card number ({0}) is not in correct format. |
ERROR_CUSTOMER_ELECTRONIC_COMMERCE_BUT_NOT_COMPANY | Viðskiptavinur ({0}) er skráður fyrir rafrænum viðskiptum en fyrirtækið er það ekki. | Customer ({0}) is registered for electronic commerce but the company is not. |
ERROR_CUSTOMER_EMAIL_TOO_LONG | Tölvupóstfang ({0}) má ekki vera lengra en fimmtíu stafir. | Email address ({0}) can not be more than fifty characters long. |
ERROR_CUSTOMER_EXCEPTION_INSERT | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að stofna viðskiptavin: {0} | The following error occurred while trying to create customer: {0} |
ERROR_CUSTOMER_EXCEPTION_UPDATE | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að uppfæra viðskiptavin: {0} | The following error occurred while trying to update customer: {0} |
ERROR_CUSTOMER_INVALID | Viðskiptavinur ({0}) er ekki rétt skráður. | Customer ({0}) is not correctly registered. |
ERROR_CUSTOMER_INVOICE_COMMENT_TOO_LONG | Athugasemd reiknings ({0}) má ekki vera lengri en þrjúhundruð stafir. | Invoice comment ({0}) can not be more than three hundred characters long. |
ERROR_CUSTOMER_NAME_MISSING | Nafn viðskiptavinar vantar. | Customer name is missing. |
ERROR_CUSTOMER_NAME_TOO_LONG | Nafn viðskiptavinar ({0}) má ekki vera lengra en fimmtíu stafir. | Customer name ({0}) can not be more than hundred characters long. |
ERROR_CUSTOMER_NO_PERMISSION | Innskráður notandi hefur ekki réttindi til að skrá viðskiptavin. | Logged in user does not have permission to create customer. |
ERROR_CUSTOMER_NUMBER_FOREIGN_NOT_ALPHA_NUMERIC | Viðskiptamannanúmer erlends viðskiptavinar ({0}) má einungis innihalda tölu- og bókstafi (þó ekki séríslenska bókstafi). | Customer number for a foreign customer ({0}) can only contain digits and letters. |
ERROR_CUSTOMER_NUMBER_FOREIGN_TOO_LONG | Viðskiptamannanúmer erlends viðskiptavinar ({0}) getur ekki verið lengri en tuttugu stafir. | Customer number for a foreign customer ({0}) can not be more than twenty digits long. |
ERROR_CUSTOMER_NUMBER_INVALID | Kennitala ({0}) stóðst ekki vartölupróf. | Customer number ({0}) did not pass validation. |
ERROR_CUSTOMER_NUMBER_MISSING | Kennitölu vantar. | Customer number is missing. |
ERROR_CUSTOMER_NUMBER_TOO_LONG | Kennitala ({0}) getur ekki verið lengri en tíu stafir plús tveir til frekari auðkenningar. | Customer number ({0}) can not be more than ten digits long plus two digits for further identification. |
ERROR_CUSTOMER_NUMBER_TOO_SHORT | Kennitala ({0}) of stutt. Hún þarf að vera a.m.k tíu stafir. | Customer number ({0}) too short. It must be at least ten digits. |
ERROR_CUSTOMER_PAYMENT_METHOD_INVALID | Það er ekki hægt að stofna bankakröfur á viðskiptamenn með gervikennitölu ({0}) (kennitala byrjar á 99). Vinsamlegast veljið annan greiðslumáta. | It is not possible to create a bank payment request for a customer with a pseudo customer number ({0}) (starts with 99). Please select another payment method. |
ERROR_CUSTOMER_PHONE_TOO_LONG | Símanúmer ({0}) má ekki verið lengra en tuttugu stafir. |
Phone number ({0}) can not be more than twenty characters long. |
ERROR_ELECTRONIC_INVOICE_ORDER_NUMBER_TOO_LONG | Texti ({0}) í svæðinu "Pöntunarnúmer" á reikningi má ekki vera lengri en fimmtíu stafir. |
Invoice order number text ({0}) can not exceed fifty characters. |
ERROR_ELECTRONIC_INVOICE_REQUESTOR_TOO_LONG | Texti ({0}) í svæðinu "Beiðni númer/nafn" á reikningi má ekki vera lengri en fimmtíu stafir. |
Invoice requestor text ({0}) can not exceed fifty characters. |
ERROR_Exception | Villa kom upp: {0} |
Exception: {0} |
ERROR_FILE_BLOB_MISSING | Skrá vantar. |
File is missing. |
ERROR_FILE_INVALID | Skrá er ekki rétt skráð. |
File is not correctly registered. |
ERROR_FILE_NAME_MISSING | Skráarheiti vantar. |
Filename is missing. |
ERROR_FILE_NAME_TOO_LONG | Skráarheiti ({0}) má ekki vera lengra en fimmtíu stafir. |
Filename ({0}) can not exceed fifty characters. |
ERROR_FILE_PROJECT_MISSING | Skrá þarf verkefni skráar. |
Project is missing for file. |
ERROR_INVOICE_ALREADY_CREDITED | Reikningur ({0}) hefur þegar verið kreditfærður. |
Invoice ({0}) has already been credited. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM__INVOICE_UNKNOWN_CLAIM_STATUS | Ekki er hægt að senda inn bankakröfu þar sem bankakröfustaða reiknings er óþekkt. |
A bank claim cannot be sent because bank claim status for invoice is unknown. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_CANCEL_ERROR | Ekki tókst að fella niður bankakröfu fyrir reikning: {0} |
Unable to cancel bank claim for invoice: {0} |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_CANNOT_SEND | Ekki tókst að senda bankakröfu fyrir reikning {0}. |
Unable to send bank claim for invoice {0} |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_CREATION_ERROR | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að búa til bankakröfu fyrir reikning {0}. |
The following error occured while creating bank claim for invoice {0}. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_CURRENCY_AMOUNT_ZERO_OR_BELOW | Ekki er hægt að senda inn bankakröfu fyrir reikning þar sem upphæð er núll eða lægri. |
A bank claim cannot be sent for an invoice with amount zero or below. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_EXCEPTION_GENERAL | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að senda bankakröfu: {0} | The following error occured when sending bank claim: {0} |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_EXCEPTION_LOGIN | Ekki er hægt að senda inn bankakröfu þar sem notandanafn eða lykilorð banka er ekki rétt, eða lokað fyrir aðgang. |
A bank claim cannot be sent because username or password for bank is incorrect or the account is closed. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_IS_ALREADY_PAID | Ekki er hægt að senda inn bankakröfu fyrir reikning sem þegar hefur verið greiddur. | A bank claim cannot be sent because invoice has already been paid. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_IS_ALREADY_SENT | Ekki er hægt að senda inn bankakröfu aftur. | A bank claim cannot be sent again. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_IS_ALREADY_SENT_AND_PROCESSED | Ekki er hægt að senda inn bankakröfu þar sem það hefur þegar verið gert og krafan síðan afgreidd. | A bank claim cannot be sent because it has already been done and the claim was then processed. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_IS_CREDIT_INVOICE | Ekki er hægt að senda inn bankakröfu fyrir kreditreikning. | A bank claim cannot be sent for a credit invoice. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_IS_DELETED | Ekki er hægt að senda inn bankakröfu þar sem það hefur þegar verið gert og kröfunni síðan eytt. | A bank claim cannot be sent because it has already been done and the claim was then deleted. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_NO_COMPANY_CLAIM_INFO_DEFINED | Ekki er hægt að senda inn bankakröfu ef kröfustillingar eru ekki skilgreindar. | A bank claim cannot be sent if no claim info is defined. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_NOT_TYPE_INVOICE | Ekki er hægt að senda inn bankakröfu fyrir reikning af þessari tegund. | A bank claim cannot be sent for an invoice of that type. |
ERROR_INVOICE_BANK_CLAIM_RESULT_ERROR | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að senda bankakröfu: {0} | The following error occured when sending bank claim: {0} |
ERROR_INVOICE_CANNOT_BE_IN_FUTURE | Það er er ekki leyfilegt að skrá reikning fram í tímann. | Future invoices are not allowed. |
ERROR_INVOICE_CANNOT_BE_MORE_THAN_MONTH_IN_FUTURE | Það er er ekki leyfilegt að skrá reikning lengra en mánuð fram í tímann. | Invoice date cannot be more than month in the future. |
ERROR_INVOICE_COMMENT_TOO_LONG | Texti ({0}) í svæðinu "Athugasemd" á reikningi má ekki vera lengri en þrjúhundruð stafir. | Invoice comment text ({0}) can not exceed three hundred characters. |
ERROR_INVOICE_CONCERNING_TOO_LONG | Texti ({0}) í svæðinu "Vegna" á reikningi má ekki vera lengri en þrjúhundruð stafir. | Invoice regarding text ({0}) can not exceed three hundred characters. |
ERROR_INVOICE_CREDIT_INVOICE_DATE_BEFORE_ORIGINAL | Dagsetning kreditreiknings má ekki vera lægri en dagsetning upprunalegs reiknings. | Credit invoice date can not be before date of original invoice. |
ERROR_INVOICE_CREDIT_INVOICE_DATE_CANNOT_BE_IN_FUTURE | Dagsetning kreditreiknings má ekki vera fram í tímann. | Date of credit invoice can not be in the future. |
ERROR_INVOICE_CREDIT_INVOICE_DIFFERENT_VAT_PERCENTAGE | Dagsetning kreditreiknings og upprunalegs reiknings verður að vera á tímabili sem ber sömu virðisaukaskattsprósentu. | Date of credit invoice and original invoice has to be within period with the same VAT percentage. |
ERROR_INVOICE_CUSTOMER_MISSING | Skrá þarf greiðanda reiknings. | Customer is missing for invoice. |
ERROR_INVOICE_ELECTRONIC_CREDIT_INVOICE_FAILURE | Ekki tókst að senda kreditreikning rafrænt. Eftirfarandi villa kom frá skeytamiðlara: {0}. | Unsuccessful sending of an electronic credit invoice. The error received from the service provider was: {0}. |
ERROR_INVOICE_ENTRY_COMMENT_TOO_LONG | Athugasemd reikningsfærslu (vara ({0})) má ekki vera lengri en þrjúhundruð stafir. | Comment for invoice entry (product ({0})) can not be more than three hundred characters long. |
ERROR_INVOICE_ENTRY_INVALID | Reikningsfærsla er ekki rétt skráð. | Invoice entry is not correctly registered. |
ERROR_INVOICE_ENTRY_PRODUCT_MISSING | Skrá þarf vöru á reikningsfærslu. | Product is missing for invoice entry. |
ERROR_INVOICE_EXCEPTION_CREDIT_INVOICE | Eftirfarandi villa kom upp við gerð kreditreiknings: {0} | The following error occured creating credit invoice: {0} |
ERROR_INVOICE_EXCEPTION_INSERT | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að skrá reikning: {0} | The following error occurred while trying to create invoice: {0} |
ERROR_INVOICE_INVALID | Reikningur er ekki rétt skráður. | Invoice is not correctly registered. |
ERROR_INVOICE_IS_CREDIT_INVOICE | Reikningur ({0}) er kreditreikningur. | Invoice ({0}) is a credit invoice. |
ERROR_INVOICE_IS_NOT_A_SAVED_INVOICE | Valinn reikningur ({0}) er ekki vistaður reikningur. | Selected invoice ({0}) is not a saved invoice. |
ERROR_INVOICE_MONTH_IS_CLOSED | Mánuður er lokaður fyrir reikningagerð. | Month is closed for creating invoices. |
ERROR_INVOICE_MONTH_IS_CLOSED_FOR_REGISTRATION | Valinn mánuður er lokaður fyrir reikningagerð. | The selected month is closed for invoice registration. |
ERROR_INVOICE_MUST_CONTAIN_INVOICE_ENTRIES | Reikningur verður að innihalda a.m.k. eina reikningsfærslu. | Invoice must contain at least one invoice entry. |
ERROR_INVOICE_NO_PERMISSION | Innskráður notandi hefur ekki réttindi til að skrá reikning. | Logged in user does not have permission to create invoice. |
ERROR_INVOICE_TOTAL_PAYMENT_AND_PAYMENT_PARTITIONS_MISMATCH | Reikningur var ekki búinn til þar sem heildarupphæð hans stemmir ekki við heildarupphæð greiðsluskiptingar. | Invoice was not created because its total amount does not match total amount of payment partitions. |
ERROR_PRODUCT_EXCEPTION_INSERT | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að stofna vöru: {0} | The following error occurred while trying to create product: {0} |
ERROR_PRODUCT_EXCEPTION_UPDATE | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að uppfæra vöru: {0} | The following error occurred while trying to update product: {0} |
ERROR_PRODUCT_INVALID | Vara ({0}) er ekki rétt skráð. | Product ({0}) is not correctly registered. |
ERROR_PRODUCT_NAME_MISSING | Vöruheiti vantar. | Product name is missing. |
ERROR_PRODUCT_NAME_TOO_LONG | Vöruheiti ({0}) má ekki vera lengra en fimmtíu stafir. | Product name ({0}) can not be more than fifty characters long. |
ERROR_PRODUCT_NO_PERMISSION | Innskráður notandi hefur ekki réttindi til að skrá vöru. | Logged in user does not have permission to create product. |
ERROR_PRODUCT_NUMBER_MISSING | Vörunúmer vantar. | Product number is missing. |
ERROR_PRODUCT_NUMBER_TOO_LONG | Vörunúmer ({0}) má ekki verið lengra en fimmtíu stafir. | Product number ({0}) can not be more than fifty characters long. |
ERROR_PRODUCT_UNIT_PRICE_BELOW_ZERO | Einingarverð vöru ({0}) má ekki vera lægra en núll. | Product ({0}) unit price can not be below zero. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_ALLOCATED_QUANTITY_BELOW_ZERO | Úthlutaður fjöldi verkbókhaldsfærslu má ekki vera lægra en núll. | Project accounting entry allocated quantity can not be below zero. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_DESCRIPTION_TOO_LONG | Lýsing verkbókunar ({0}) má ekki vera lengra en fimmhundruð stafir. | Project accounting entry description ({0}) can not be more than five hundred characters long. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_EMPLOYEE_MISSING | Skrá þarf starfsmann verkbókunar. | Employee is missing for project accounting entry. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_EXCEPTION_INSERT | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að stofna verkbókhaldsfærslu: {0} | The following error occurred while trying to create project accounting entry: {0} |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_EXCEPTION_UPDATE | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að uppfæra verkbókhaldsfærslu: {0} | The following error occurred while trying to update project accounting entry: {0} |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_INVALID | Verkbókhaldsfærsla({0}) er ekki rétt skráð. | Project accounting entry ({0}) is not correctly registered. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_MEASURED_QUANTITY_BELOW_ZERO | Mældur fjöldi verkbókhaldsfærslu má ekki vera lægra en núll. | Project accounting entry measured quantity can not be below zero. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_NOTES_TOO_LONG | Athugasemd verkbókunar ({0}) má ekki vera lengra en fimmhundruð stafir. | Project accounting entry notes ({0}) can not be more than five hundred characters long. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_PRODUCT_MISSING |
Skrá þarf vöru verkbókunar. | Product is missing for project accounting entry. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_PROJECT_MISSING |
Skrá þarf verkefni verkbókunar. | Project is missing for project accounting entry. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_QUANTITY_BELOW_ZERO | Fjöldi verkbókhaldsfærslu má ekki vera lægra en núll. | Project accounting entry quantity can not be below zero. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_DESCRIPTION_TOO_LONG | Lýsing vörufærslu ({0}) má ekki vera lengra en þrjúhundruð stafir. | Project accounting product entry description ({0}) can not be more than three hundred characters long. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_EMPLOYEE_MISSING | Skrá þarf starfsmann vöruskráningar. | Employee is missing for project accounting product entry. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_EXCEPTION_INSERT | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að stofna vörufærslu: {0} | The following error occurred while trying to create project accounting product entry: {0} |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_EXCEPTION_UPDATE | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að uppfæra vörufærslu: {0} | The following error occurred while trying to update project accounting product entry: {0} |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_INVALID | Vörufærsla({0}) er ekki rétt skráð. | Project accounting product entry ({0}) is not correctly registered. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_PRODUCT_MISSING | Skrá þarf vöru vöruskráningar. | Product is missing for project accounting product entry. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_PROJECT_MISSING | Skrá þarf verkefni vöruskráningar. | Project is missing for project accounting product entry. |
ERROR_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_QUANTITY_BELOW_ZERO | Fjöldi vörufærslu má ekki vera lægra en núll. | Project accounting product entry quantity can not be below zero. |
ERROR_PROJECT_CUSTOMER_MISSING | Skrá þarf greiðanda verks. | Customer is missing for project. |
ERROR_PROJECT_DESCRIPTION_TOO_LONG | Lýsing verkefnis ({0}) má ekki vera lengra en fimmhundruð stafir. | Project description ({0}) can not be more than five hundred characters long. |
ERROR_PROJECT_EXCEPTION_INSERT | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að stofna verkefni: {0} | The following error occurred while trying to create project: {0} |
ERROR_PROJECT_EXCEPTION_UPDATE | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að uppfæra verkefni: {0} | The following error occurred while trying to update project: {0} |
ERROR_PROJECT_INVALID | Verkefni ({0}) er ekki rétt skráð. | Project ({0}) is not correctly registered. |
ERROR_PROJECT_NAME_MISSING | Heiti verkefnis vantar. | Project name is missing. |
ERROR_PROJECT_NAME_TOO_LONG | Heiti verkefnis ({0}) má ekki vera lengra en fimmtíu stafir. | Project name ({0}) can not be more than fifty characters long. |
ERROR_STOCK_COUNT_EXCEPTION_INSERT | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að stofna birgðatalningarfærslu: {0} | The following error occurred while trying to create stock count: {0} |
ERROR_STOCK_COUNT_EXCEPTION_UPDATE | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að uppfæra birgðatalningarfærslu: {0} | The following error occurred while trying to update stock count: {0} |
ERROR_STOCK_COUNT_INVALID | Vörutalningarfærsla er ekki rétt skráð. | Stock count is invalid. |
ERROR_STOCK_COUNT_PRODUCT_MISSING | Vöru vantar. | Product is missing. |
ERROR_STOCK_COUNT_QUANTITY_BELOW_ZERO | Magn má ekki vera undir núlli. | Quantity can not be below zero. |
ERROR_STOCK_COUNT_STOCK_ROOM_MISSING | Lager vantar. | Stock room is missing. |
ERROR_SUBSCRIPTION_COMMENT_TOO_LONG | Texti ({0}) í svæðinu "Athugasemd" á áskriftarfærslu má ekki vera lengri en þrjúhundruð stafir. | Subscription comment text ({0}) can not exceed three hundred characters. |
ERROR_SUBSCRIPTION_CONCERNING_TOO_LONG | Texti ({0}) í svæðinu "Vegna" á áskriftarfærslu má ekki vera lengri en þrjúhundruð stafir. | Subscription regarding text ({0}) can not exceed three hundred characters. |
ERROR_SUBSCRIPTION_ENTRY_CUSTOMER_MISSING | Skrá þarf greiðanda áskriftarfærslu. | Customer is missing for subscription entry. |
ERROR_SUBSCRIPTION_ENTRY_EXCEPTION_INSERT | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að stofna áskriftarfærslu: {0} | The following error occurred while trying to create subscription entry: {0} |
ERROR_SUBSCRIPTION_ENTRY_INVALID | Áskriftarfærsla er ekki rétt skráð. | Subscription entry is not correctly registered. |
ERROR_SUBSCRIPTION_ENTRY_INVOICE_TEXT_TOO_LONG | Athugasemd reiknings ({0}) á áskriftarfærslu má ekki vera lengri en þrjúhundruð stafir. | Invoice comment ({0}) on subscription entry can not be more than three hundred characters long. |
ERROR_SUBSCRIPTION_ENTRY_PRODUCT_MISSING | Skrá þarf vöru fyrir áskriftarfærslu. | Product is missing for subscription entry. |
ERROR_SUBSCRIPTION_ENTRY_SUBSCRIPTION_MISSING | Skrá þarf áskriftarflokk áskriftarfærslu. | Subscription is missing for subscription entry. |
ERROR_SUBSCRIPTION_ENTRY_UNIT_PRICE_BELOW_ZERO | Einingarverð vöru áskriftarfærslu má ekki vera lægra en núll. | Subscription entry product unit price can not be below zero. |
ERROR_SUBSCRIPTION_ENTRY_VALID_TO_IN_THE_PAST | Gildistími áskriftarfærslu ({0}) má ekki vera aftur í tímann. | The date ({0}) for valid to on subscription entry can not be in the past. |
ERROR_SUBSCRIPTION_EXCEPTION_INSERT | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að stofna áskriftarflokk: {0} | The following error occurred while trying to create subscription: {0} |
ERROR_SUBSCRIPTION_EXCEPTION_UPDATE | Eftirfarandi villa kom upp þegar reynt var að uppfæra áskriftarflokk: {0} | The following error occurred while trying to update subscription: {0} |
ERROR_SUBSCRIPTION_INVALID | Áskriftarflokkur ({0}) er ekki rétt skráður. | Subscription ({0}) is not correctly registered. |
ERROR_SUBSCRIPTION_NO_PERMISSION | Innskráður notandi hefur ekki réttindi til að skrá áskrift. | Logged in user does not have permission to create subscription. |
ERROR_SUBSCRIPTION_TITLE_MISSING | Skrá þarf titil áskriftarflokks. | Subscription title is missing. |
ERROR_SUBSCRIPTION_TITLE_TOO_LONG | Titill áskriftarflokks ({0}) má ekki vera yfir hundrað stafir að lengd. | Subscription title ({0}) can not more than hundred characters long. |
ERROR_TRANSACTION_EXCEPTION_INSERT | Villa kom upp við skráningu færslu: {0} | Error occured inserting transaction: {0} |
ERROR_TRANSACTION_EXCEPTION_UPDATE | Villa kom upp við vistun færslu: {0} | Error occured saving transaction: {0} |
ERROR_TRANSACTION_INVALID | Færsla ({0}) er ekki rétt skráð. | Transaction ({0}) is not correctly registered. |
ERROR_USER_UNSUCCESSFUL_LOGIN | Innskráning vefþjónustu tókst ekki. | Unsuccessful login to web service. |
INFO_ACCOUNTING_KEY_FOUND | Bókhaldslykill ({0}) fannst. | Accounting key ({0}) found. |
INFO_ACCOUNTING_KEY_NOT_FOUND | Bókhaldslykill ({0}) fannst ekki. | Accounting key ({0}) not found. |
INFO_ACCOUNTING_KEYS_COUNT | {0} | {0} |
INFO_ACCOUNTING_KEYS_NOT_FOUND | Enginn bókhaldslykill fannst. | No accounting keys found. |
INFO_BARCODE_INSERTED | Strikamerki ({0}) var skráð. | Barcode ({0}) was registered. |
INFO_BARCODE_PRODUCT_BARCODE_INSERTED | Strikamerki var tengt vöru ({0}). | Barcode was connected to product ({0}). |
INFO_BARCODE_VALID | Strikamerki ({0}) er í lagi. | Barcode is ({0}) valid. |
INFO_COMPANY_FOUND | Fyrirtæki ({0}) fannst. | Company ({0}) found. |
INFO_COMPANY_NOT_ELECTRONIC_COMMERCE | Fyrirtæki ({0}) er ekki skráð fyrir rafrænum viðskiptum. | Company ({0}) is not registered for electronic commerce. |
INFO_COMPANY_NOT_FOUND | Fyrirtæki fannst ekki. | Company not found. |
INFO_COUNTRIES_COUNT | {0} | {0} |
INFO_COUNTRIES_NOT_FOUND | Engin lönd fundust. | No countries found. |
INFO_COUNTRY_CULTURES_NOT_FOUND | Enginn kúltúr fannst fyrir þetta land ('{0}'). | No cultures found for country ('{0}'). |
INFO_CULTURES_COUNT | {0} | {0} |
INFO_CURRENCIES_COUNT | {0} | {0} |
INFO_CURRENCIES_NOT_FOUND | Engin mynt fannst. | No currency found. |
INFO_CURRENCY_EXCHANGE_RATE | Gengi gjaldmiðils er {0}. | Currency exchange rate is {0}. |
INFO_CURRENCY_EXCHANGE_RATE_FOUND | Gengi myntar ({0}) fannst. | Exchange rate for currency ({0}) found. |
INFO_CURRENCY_EXCHANGE_RATE_NOT_FOUND | Gengi myntar ({0}) fannst ekki. | Exchange rate for currency ({0}) not found. |
INFO_CURRENCY_FOUND | Mynt ({0}) fannst. | Currency ({0}) found. |
INFO_CURRENCY_NOT_FOUND | Mynt ({0}) fannst ekki. | Currency ({0}) not found. |
INFO_CURRENT_DATE_TIME | {0} | {0} |
INFO_CUSTOMER_COUNTRY_NOT_FOUND | Land ({0}) fannst ekki. | Country ({0}) not found. |
INFO_CUSTOMER_CULTURE_INVALID | Kúltúr viðskiptavinar fannst ekki fyrir þetta land og því er honum breytt í '{0}'. | Customer culture was not found for this country and therefore it is changed to '{0}'. |
INFO_CUSTOMER_CURRENCY | Gjaldmiðill viðskiptavinar er {0}. | Customer currency is {0}. |
INFO_CUSTOMER_DISCOUNT | Reikningsfærsla notar afslátt viðskiptamanns ({0}%). | Invoice entry uses customer discount ({0}%). |
INFO_CUSTOMER_DISCOUNT_EXCEEDS_PRODUCT_DISCOUNT | Hámarksaflsláttur vöru ({0}) verður notaður þar sem hann er lægri en afsláttur viðskiptamanns. | Product ({0}) max discount will be used because it is less than customer discount. |
INFO_CUSTOMER_DISCOUNT_PERCENTAGE | Viðskiptavinur hefur {0}% afslátt. | Customer has {0}% discount. |
INFO_CUSTOMER_FOUND | Viðskiptavinur ({0}) fannst. | Customer ({0}) found. |
INFO_CUSTOMER_INSERTED | Viðskiptavinur ({0}) var skráður. | Customer ({0}) was successfully created. |
INFO_CUSTOMER_IS_EXCLUDED_FROM_VAT | Viðskiptavinur ({0}) er undanþeginn virðisaukaskatti. | Customer ({0}) is excluded from VAT. |
INFO_CUSTOMER_NOT_ELECTRONIC_COMMERCE | Viðskiptavinur ({0}) er ekki skráður fyrir rafrænum viðskiptum. | Customer ({0}) is not registered for electronic commerce. |
INFO_CUSTOMER_NOT_FOUND | Viðskiptavinur ({0}) fannst ekki. | Customer ({0}) not found. |
INFO_CUSTOMER_NOT_UPDATED | Það þarf ekki að uppfæra viðskiptavin ({0}). | Customer ({0}) does not need updating. |
INFO_CUSTOMER_UPDATED | Viðskiptavinur ({0}) var uppfærður. | Customer ({0}) was successfully updated |
INFO_CUSTOMER_VALID | Viðskiptavinur ({0}) er rétt skráður. | Customer ({0}) is valid. |
INFO_CUSTOMERS_NOT_FOUND | Enginn viðskiptamaður fannst. | No customer found. |
INFO_DIMENSION_FOUND | Vídd ({0}) fannst. | Dimension ({0}) found. |
INFO_DIMENSION_NOT_FOUND | Vídd ({0}) fannst ekki. | Dimension ({0}) not found. |
INFO_DIMENSIONS_COUNT | {0} | {0} |
INFO_DIMENSIONS_NOT_FOUND | Engar víddir fundust. | No dimension found. |
INFO_EMPLOYEE_FOUND | Starfsmaður ({0}) fannst. | Employee ({0}) found. |
INFO_EMPLOYEE_NOT_FOUND | Starfsmaður ({0}) fannst ekki. | Employee ({0}) not found. |
INFO_EMPLOYEES_COUNT | {0} | {0} |
INFO_EMPLOYEES_NOT_FOUND | Enginn starfsmaður fannst. | No employee found. |
INFO_FILE_FOUND | Skrá fannst. | File found. |
INFO_FILE_NOT_FOUND | Skrá fannst ekki. | File not found. |
INFO_FILE_UPLOADED | Skrá ({0}) var vistuð. | File ({0}) was uploaded. |
INFO_FILE_VALID | Skrá er í lagi. | File is correctly registered. |
INFO_INVOICE_ADDITIONAL_ATTACHMENT_CREATED | Viðbótarviðhengi var bætt við tölvupóst ({0}). | Additional attachment was added to email ({0}). |
INFO_INVOICE_ADDITIONAL_ATTACHMENT_NOT_CREATED | Viðbótarviðhengi ({0}) var ekki bætt við tölvupóst þar sem hámarksstærð hefur verið náð. | Additional attachment ({0}) was not added to email because total size limit has been reached. |
INFO_INVOICE_AMOUNT | Heildarupphæð reiknings: {0} | Invoice total amount: {0} |
INFO_INVOICE_ATTACHMENT_CREATED | Viðhengi var búið til (reikningur {0}). | Attachment was created (invoice {0}). |
INFO_INVOICE_BANK_CLAIM_CANCEL_SUCCESS | Bankakrafa fyrir reikning {0} var felld niður. | Bank claim for invoice {0} was successfully cancelled. |
INFO_INVOICE_BANK_CLAIM_CREATED | Bankakrafa var búin til fyrir reikning {0}. | Bank claim was created for invoice {0} |
INFO_INVOICE_BANK_CLAIM_SENT | Bankakrafa var send fyrir reikning {0}. | Bank claim sent for invoice {0}. |
INFO_INVOICE_CREDIT_INVOICE_CREATED | Kreditreikningur ({0}) var skráður. | Credit invoice ({0}) was successfully created. |
INFO_INVOICE_CREDIT_INVOICE_IS_BANK_CLAIM | Til er bankakrafa fyrir kreditfærðan reikning ({0}). Hugsanlega þarf að fella kröfuna niður. | Bank claim for credit invoice ({0}) exists. It is possible that the claim needs canceling. |
INFO_INVOICE_CREDIT_INVOICE_VAT_PERIOD_MARKED_FOR_RECALCULATION | Kreditfærsla reiknings hafði áhrif á útreikning viðkomandi virðisaukaskattstímabils. | Invoice crediting affected VAT period calculation. |
INFO_INVOICE_DATE_ON_BOOKED_VAT_PERIOD | Athugið að dagsetning reiknings er á vsk. tímabili sem búið hefur verið til vsk-uppgjör fyrir. | Note that invoice date is witihin a VAT period that already has a VAT-process created. |
INFO_INVOICE_DIMENSION1_WRONG_GROUP | Fyrsta vídd reiknings hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún sett á deild innskráðs starfmanns. | First dimension for invoice has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was set to department of logged in employee. |
INFO_INVOICE_DIMENSION2_WRONG_GROUP | Önnur vídd reiknings hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Second dimension for invoice has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_INVOICE_DIMENSION3_WRONG_GROUP | Þriðja vídd reiknings hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Third dimension for invoice has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_INVOICE_DIMENSION4_WRONG_GROUP | Fjórða vídd reiknings hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Fourth dimension for invoice has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_INVOICE_DISCOUNT_AMOUNT | Heildarafsláttur reiknings er {0}. | Total discount for invoice is {0}. |
INFO_INVOICE_ELECTRONIC_CREDIT_INVOICE_SUCCESS | Kreditreikningur {0} var sendur rafrænt og móttekinn af skeytamiðlara án villu. | Credit invoice {0} was sent electronically and received successfully by service provider. |
INFO_INVOICE_ELECTRONIC_INVOICE_CUSTOMER_REQUIRES_ONE | Viðskiptavinur ({0}) krefst a.m.k. verknúmers, pöntunarnúmers eða umbeiðanda, fyrir rafræna reikninga. | Customer ({0}) requires at least work number, order number or requestor, for electronic invoices. |
INFO_INVOICE_ELECTRONIC_INVOICE_CUSTOMER_REQUIRES_ORDER_NUMBER | Viðskiptavinur ({0}) krefst pöntunarnúmers fyrir rafræna reikninga. | Customer ({0}) requires order number for electronic invoices. |
INFO_INVOICE_ELECTRONIC_INVOICE_CUSTOMER_REQUIRES_REQUESTOR | Viðskiptavinur ({0}) krefst umbeiðanda fyrir rafræna reikninga. | Customer ({0}) requires requestor for electronic invoices. |
INFO_INVOICE_ELECTRONIC_INVOICE_CUSTOMER_REQUIRES_WORK_NUMBER | Viðskiptamaður krefst verknúmers. | Customer requires work number. |
INFO_INVOICE_ELECTRONIC_INVOICE_SUCCESS | Reikningur {0} var sendur rafrænt og móttekinn af skeytamiðlara án villu. | Invoice {0} was sent electronically and received successfully by service provider. |
INFO_INVOICE_EMAIL_SENDER_COMPANY | Tölvupóstur var sendur frá tölvupóstfangi fyrirtækis ({0}). | Email is sent from company address ({0}). |
INFO_INVOICE_EMAIL_SENDER_EMPLOYEE | Tölvupóstur var sendur frá tölvupóstfangi starfsmanns ({0}). | Email is sent from employee address ({0}). |
INFO_INVOICE_ENTRY_DIMENSION2_MISSING | Athugasemd: Vara '{0}' krefst víddar 2. | Note: Product '{0}' requires dimension 2. |
INFO_INVOICE_ENTRY_DIMENSION2_WRONG_GROUP | Önnur vídd reikningslínu hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Second dimension for invoice entry has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_INVOICE_ENTRY_DIMENSION3_MISSING | Athugasemd: Vara '{0}' krefst víddar 3. | Note: Product '{0}' requires dimension 3. |
INFO_INVOICE_ENTRY_DIMENSION3_WRONG_GROUP | Þriðja vídd reikningslínu hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Third dimension for invoice entry has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_INVOICE_ENTRY_DIMENSION4_MISSING | Athugasemd: Vara '{0}' krefst víddar 4. | Note: Product '{0}' requires dimension 4. |
INFO_INVOICE_ENTRY_DIMENSION4_WRONG_GROUP | Fjórða vídd reikningslínu hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Fourth dimension for invoice entry has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_INVOICE_ENTRY_DISCOUNT | Upphæð afsláttar reikningsfærslu er {0}. | Amount of invoice entry discount is {0}. |
INFO_INVOICE_ENTRY_IS_DISCOUNT_PERCENTAGE_FALSE | Afsláttur reikningsfærslu (vara {0}) er upphæð. | Discount for invoice entry (product {0}) is an amount. |
INFO_INVOICE_ENTRY_IS_DISCOUNT_PERCENTAGE_TRUE | Afsláttur reikningsfærslu (vara {0}) er prósenta. | Discount for invoice entry (product {0}) is a percentage. |
INFO_INVOICE_ENTRY_VALID | Reikningsfærsla er rétt skráð. | Invoice entry is valid. |
INFO_INVOICE_FOUND | Reikningur ({0}) fannst. | Invoice ({0}) found. |
INFO_INVOICE_INSERTED | Reikningur ({0}) var skráður. | Invoice ({0}) was successfully created. |
INFO_INVOICE_NOT_FOUND | Reikningur ({0}) fannst ekki. | Invoice ({0}) not found. |
INFO_INVOICE_NUMBER | {0} | {0} |
INFO_INVOICE_SENT_BY_EMAIL | Reikningur sendur með tölvupósti: {0} | Invoice sent by email: {0} |
INFO_INVOICE_VALID | Reikningur er rétt skráður. | Invoice is valid. |
INFO_INVOICES_NOT_FOUND | Enginn reikningur fannst. | No invoices found. |
INFO_LANGUAGE_FOUND | Tungumál ({0}) fannst. | Language ({0}) found. |
INFO_LANGUAGE_NOT_FOUND | Tungumál ({0}) fannst ekki. | Language ({0}) not found. |
INFO_LANGUAGES_COUNT | {0} | {0} |
INFO_LANGUAGES_NOT_FOUND | Engin tungumál fundust. | No languages found. |
INFO_PAYMENT_METHOD_FOUND | Greiðslumáti ({0}) fannst. | Payment method ({0}) found. |
INFO_PAYMENT_METHOD_NOT_FOUND | Greiðslumáti ({0}) fannst ekki. | Payment method ({0}) not found. |
INFO_PAYMENT_METHODS_COUNT | {0} |
{0} |
INFO_PAYMENT_METHODS_NOT_FOUND | Enginn greiðslumáti fannst. | No payment method found. |
INFO_PAYMENT_PARTITIONS_AMOUNT | Heildarupphæð greiðsluskiptingar: {0} | Payment partitions total amount: {0} |
INFO_PAYMENT_PARTITIONS_COUNT | Greiðslu reiknings var skipt í {0} hluta. | Invoice payment was split in {0} partitions. |
INFO_PAYMENT_PARTITIONS_NONE | Greiðslu reiknings var ekki skipt. | Invoice payment was not partitioned. |
INFO_POS_REPORT_FOUND | Kassauppgjör ({0}) fannst. | Pos report ({0}) found. |
INFO_POS_REPORT_NOT_FOUND | Kassauppgjör fannst ekki. | Pos report not found. |
INFO_POSTAL_CODE_FOUND | Póstnúmer ({0}) fannst. | Postal code ({0}) found. |
INFO_POSTAL_CODE_NOT_FOUND | Póstnúmer ({0}) fannst ekki. | Postal code ({0}) not found. |
INFO_POSTAL_CODES_COUNT | {0} | {0} |
INFO_POSTAL_CODES_NOT_FOUND | Engin póstnúmer fundust. | No postal code found. |
INFO_PRODUCT_ALLOW_DISCOUNT_FALSE | Vara ({0}) leyfir ekki afslátt. | Product ({0}) does not allow discount. |
INFO_PRODUCT_ALLOW_DISCOUNT_TRUE | Vara ({0}) leyfir afslátt. | Product ({0}) allows discount. |
INFO_PRODUCT_BARCODES_COUNT | {0} | {0} |
INFO_PRODUCT_BARCODES_NOT_FOUND | Ekkert strikamerki fannst. | No barcode found. |
INFO_PRODUCT_CURRENCY_SET_TO_COMPANY_CURRENCY | Gjaldmiðil vöru vantaði og því var gjaldmiðill fyrirtækis notaður. | Currency set to company currency because currency was missing from product. |
INFO_PRODUCT_DISCOUNT | Reikningsfærsla notar hámarksafslátt vöru ({0}%). | Invoice entry uses product max discount ({0}%). |
INFO_PRODUCT_DOES_NOT_ALLOW_PRICE_OVERWRITE | Vara ({0}) leyfir ekki yfirritun verðs. | Product ({0}) does not allow price overwrite. |
INFO_PRODUCT_FOUND | Vara ({0}) fannst. | Product ({0}) found. |
INFO_PRODUCT_GROUP_FOUND | Vöruflokkur ({0}) fannst. | Product group ({0}) found. |
INFO_PRODUCT_GROUP_NOT_FOUND | Vöruflokkur ({0}) fannst ekki. | Product group ({0}) not found. |
INFO_PRODUCT_GROUPS_COUNT | {0} | {0} |
INFO_PRODUCT_GROUPS_NOT_FOUND | Enginn vöruflokkur fannst. | No product group found. |
INFO_PRODUCT_INSERTED | Vara ({0}) var stofnuð. | Product ({0}) was successfully created. |
INFO_PRODUCT_MAX_DISCOUNT_PERCENTAGE | Hámarksafsláttur vöru er {0}%. | Max discount for product is {0}%. |
INFO_PRODUCT_NOT_FOUND | Vara ({0}) fannst ekki. | Product ({0}) not found. |
INFO_PRODUCT_NOT_UPDATED | Það þarf ekki að uppfæra vöru ({0}). | Product ({0}) does not need updating. |
INFO_PRODUCT_UPDATED | Vara ({0}) var uppfærð. | Product ({0}) was successfully updated. |
INFO_PRODUCT_VALID | Vara ({0}) er rétt skráð. | Product ({0}) is valid. |
INFO_PRODUCTS_NOT_FOUND | Engin vara fannst. | No product found. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRIES_COUNT | {0} | {0} |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRIES_NOT_FOUND | Engin verkbókhaldsfærsla fannst. | No project accounting entry found. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_FOUND | Verkbókhaldsfærsla ({0}) fannst. | Project accounting entry ({0}) found. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_ID | {0} | {0} |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_INSERTED | Verkbókhaldsfærsla ({0}) var stofnuð. | Project accounting entry ({0}) was successfully created. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_NOT_FOUND | Verkbókhaldsfærsla ({0}) fannst. ekki. | Project accounting entry ({0}) not found. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_NOT_UPDATED | Það þarf ekki að uppfæra verkbókhaldsfærslu ({0}). | Project accounting entry ({0}) does not need updating. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_PROJECT_NOT_FOUND | Verkefni ({0}) fannst ekki fyrir verkbókun. | Project ({0}) not found for project accounting entry. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_UPDATED | Verkbókhaldsfærsla ({0}) var uppfærð. | Project accounting entry ({0}) was successfully updated. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_ENTRY_VALID | Verkbókhaldsfærsla({0}) er rétt skráð. | Project accounting entry ({0}) is correctly registered. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRIES_COUNT | {0} | {0} |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRIES_NOT_FOUND | Engin vörufærsla fannst. | No project accounting product entry found. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_FOUND | Vörufærsla ({0}) fannst. | Project accounting product entry ({0}) found. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_ID | {0} | {0} |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_INSERTED | Vörufærsla ({0}) var stofnuð. | Project accounting product entry ({0}) was successfully created. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_NOT_FOUND | Vörufærsla ({0}) fannst. ekki. | Project accounting product entry ({0}) not found. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_NOT_UPDATED | Það þarf ekki að uppfæra vörufærslu ({0}). | Project accounting product entry ({0}) does not need updating. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_PROJECT_NOT_FOUND | Verkefni ({0}) fannst ekki fyrir vörufærslu. | Project ({0}) not found for project accounting product entry. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_UPDATED | Vörufærsla ({0}) var uppfærð. | Project accounting product entry ({0}) was successfully updated. |
INFO_PROJECT_ACCOUNTING_PRODUCT_ENTRY_VALID | Vörufærsla({0}) er rétt skráð. | Project accounting product entry ({0}) is correctly registered. |
INFO_PROJECT_FOUND | Verkefni ({0}) fannst. | Project ({0}) found. |
INFO_PROJECT_ID | {0} | {0} |
INFO_PROJECT_INSERTED | Verkefni ({0}) var stofnað. | Project ({0}) was successfully created. |
INFO_PROJECT_NOT_FOUND | Verkefni ({0}) fannst ekki. | Project ({0}) not found. |
INFO_PROJECT_NOT_UPDATED | Það þarf ekki að uppfæra verkefni ({0}). | Project ({0}) does not need updating. |
INFO_PROJECT_UPDATED | Verkefni ({0}) var uppfært. | Project ({0}) was successfully updated. |
INFO_PROJECT_VALID | Verkefni ({0}) er rétt skráð. | Project ({0}) is correctly registered. |
INFO_PROJECTS_COUNT | {0} | {0} |
INFO_PROJECTS_NOT_FOUND | Ekkert verkefni fannst. | No project found. |
INFO_PROPERTY_FOUND | Eigindi ({0}) fannst. | Property ({0}) found. |
INFO_PROPERTY_NOT_FOUND | Eigindi fannst ekki. | Property not found. |
INFO_RUNNING_TIME | {0} |
{0} |
INFO_SAVE_INVOICE_DELETED | Vistuðum reikningi ({0}) var eytt. | Saved invoice ({0}) was deleted. |
INFO_SAVED_INVOICE_FOUND | Geymdur reikningur ({0}) fannst. | Saved invoice ({0}) found. |
INFO_SAVED_INVOICE_NOT_FOUND | Geymdur reikningur ({0}) fannst ekki. | Saved invoice ({0}) not found. |
INFO_SAVED_INVOICES_NOT_FOUND | Enginn geymdur reikningur fannst. | No saved invoices found. |
INFO_SEARCH_PAGE_COUNT | {0} | {0} |
INFO_SEARCH_PAGE_NUMBER | {0} | {0} |
INFO_SEARCH_RECORD_COUNT | {0} | {0} |
INFO_SEARCH_TOTAL_COUNT | {0} | {0} |
INFO_STOCK_COUNT_FOUND | Birgðatalning ({0}) fannst. | Stock count ({0}) found. |
INFO_STOCK_COUNT_INSERTED | Birgðataningarfærsla var stofnuð. | Stock count was successfully created. |
INFO_STOCK_COUNT_NOT_FOUND | Birgðatalning ({0}) fannst ekki. | Stock count ({0}) not found. |
INFO_STOCK_COUNT_NOT_UPDATED | Það þarf ekki að uppfæra birgðatalningarfærslu. | Stock count does not need updating. |
INFO_STOCK_COUNT_UPDATED | Birgðatalningarfærsla var uppfærð. | Stock count was successfully updated. |
INFO_STOCK_COUNT_VALID | Vörutalningarfærsla er rétt skráð. | Stock count is valid. |
INFO_STOCK_ROOM_FOUND | Vörugeymsla ({0}) fannst. | Stock room ({0}) found. |
INFO_STOCK_ROOM_NOT_FOUND | Vörugeymsla ({0}) fannst ekki. | Stock room ({0}) not found. |
INFO_STOCK_ROOMS_COUNT | {0} | {0} |
INFO_STOCK_ROOMS_NOT_FOUND | Enginn vörugeymsla fannst. | No stock room found. |
INFO_SUBSCRIPTION_DIMENSION1_WRONG_GROUP | Fyrsta vídd áskriftarflokks hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún sett á deild innskráðs starfmanns. | First dimension for subscription has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was set to department of logged in employee. |
INFO_SUBSCRIPTION_DIMENSION2_WRONG_GROUP | Önnur vídd áskriftarflokks hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Second dimension for subscription has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_SUBSCRIPTION_DIMENSION3_WRONG_GROUP | Þriðja vídd áskriftarflokks hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Third dimension for subscription has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_SUBSCRIPTION_DIMENSION4_WRONG_GROUP | Fjórða vídd áskriftarflokks hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Fourth dimension for subscription has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_SUBSCRIPTION_ENTRY_DIMENSION1_WRONG_GROUP | Fyrsta vídd áskriftarfærslu hefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún sett á deild innskráðs starfmanns. | First dimension for subscription entry has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was set to department of logged in employee. |
INFO_SUBSCRIPTION_ENTRY_DIMENSION2_WRONG_GROUP | Önnur vídd áskriftarfærsluhefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Second dimension for subscription entry has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_SUBSCRIPTION_ENTRY_DIMENSION3_WRONG_GROUP | Þriðja vídd áskriftarfærsluhefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Third dimension for subscription entry has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_SUBSCRIPTION_ENTRY_DIMENSION4_WRONG_GROUP | Fjórða vídd áskriftarfærsluhefur rangt 'GroupID' ({0}) og því var hún fjarlægð. | Fourth dimension for subscription entry has the wrong 'GroupID' ({0}) and therefore it was removed. |
INFO_SUBSCRIPTION_ENTRY_FOUND | Áskriftarfærsla ({0}) fannst. | Subscription entry ({0}) found. |
INFO_SUBSCRIPTION_ENTRY_INSERTED | Áskriftarfærsla var stofnuð. | Subscription entry was successfully created. |
INFO_SUBSCRIPTION_ENTRY_NOT_FOUND | Áskriftarfærsla ({0}) fannst ekki. | Subscription entry ({0}) not found. |
INFO_SUBSCRIPTION_ENTRY_VALID | Áskriftarfærsla er rétt skráð. | Subscription entry is valid. |
INFO_SUBSCRIPTION_FOUND | Áskriftarflokkur ({0}) fannst. | Subscription ({0}) found. |
INFO_SUBSCRIPTION_INSERTED | Áskriftarflokkur var stofnaður. | Subscription was successfully created. |
INFO_SUBSCRIPTION_NOT_FOUND | Áskriftarflokkur ({0}) fannst ekki. | Subscription ({0}) not found. |
INFO_SUBSCRIPTION_NOT_UPDATED | Það þarf ekki að uppfæra áskriftarflokk ({0}). | Subscription ({0}) does not need updating. |
INFO_SUBSCRIPTION_UPDATED | Áskriftarflokkur ({0}) var uppfærður. | Subscription ({0}) was successfully updated. |
INFO_SUBSCRIPTION_VALID | Áskriftarflokkur ({0}) er rétt skráður. | Subscription ({0}) is valid. |
INFO_SUBSCRIPTIONS_COUNT | {0} | {0} |
INFO_SUBSCRIPTIONS_NOT_FOUND | Engir áskriftarflokkar fundust. | No subscription found. |
INFO_TAX_FREE_FOUND | Tax free ({0}) fannst. | Tax free ({0}) found. |
INFO_TAX_FREE_NOT_FOUND | Tax free fannst ekki. |
Tax free not found. |
INFO_TRANSACTION_CATEGORIES_COUNT | {0} | {0} |
INFO_TRANSACTION_CATEGORIES_NOT_FOUND | Engin fylgiskjalaflokkur fannst. | No transaction category found. |
INFO_TRANSACTION_CATEGORY_FOUND | Fylgiskjalaflokkur ({0}) fannst. | Transaction category ({0}) found. |
INFO_TRANSACTION_CATEGORY_NOT_FOUND | Fylgiskjalaflokkur ({0}) fannst ekki. | Transaction category ({0}) was not found. |
INFO_TRANSACTION_FOUND | Færsla ({0}) fannst. | Transaction ({0}) found. |
INFO_TRANSACTION_INSERTED | Færsla ({0}) var búin til. | Transaction ({0}) was updated. |
INFO_TRANSACTION_NOT_FOUND | Færsla ({0}) fannst ekki. | Transaction ({0}) was not found. |
INFO_TRANSACTION_NOT_UPDATED | Færsla ({0}) var ekki uppfærð. | Transaction ({0}) was not updated. |
INFO_TRANSACTION_UPDATED | Færsla ({0}) var uppfærð. | Transaction ({0}) was updated. |
INFO_TRANSACTIONS_COUNT | {0} | {0} |
INFO_TRANSACTIONS_NOT_FOUND | Engar bókhaldsfærslur fundust. | No transactions found. |
INFO_UNIQUE_REFERENCE_ALREADY_EXISTS | Tilvísunarnúmer reiknings er þegar til. | Invoice unique reference already exists. |
INFO_USER_FOUND | Notandi ({0}) fannst. | User ({0}) found. |
INFO_USER_NOT_FOUND | Notandi fannst ekki. | User not found. |
INFO_VAT_DEFINITION_FOR_PRODUCT_FOUND | Skilgreining virðisaukaskatts vöru fannst. | VAT definition for product found. |
INFO_VAT_DEFINITION_FOR_PRODUCT_NOT_FOUND | Skilgreining virðisaukaskatts vöru fannst ekki. | Product vat definition not found. |
INFO_VAT_DEFINITION_FOUND | Skilgreining virðisaukaskatts ({0}) fannst. | VAT definition ({0}) found. |
INFO_VAT_DEFINITION_NOT_FOUND | Skilgreining virðisaukaskatts {0} fannst ekki. | VAT definition ({0}) not found. |
INFO_VAT_DEFINITIONS_COUNT | {0} | {0} |
INFO_VAT_DEFINITIONS_NOT_FOUND | Engin skilgreining virðisaukaskatts fannst. | No VAT definition found. |
WARNING_INVOICE_ELECTRONIC_INVOICE_FAILURE | Ekki tókst að senda reikning rafrænt. Eftirfarandi villa kom frá skeytamiðlara: {0}. | Unsuccessful sending of an electronic invoice. The error received from the service provider was: {0}. |